gted Tutorial
Written by Pavel Mendl, 15. July 2008. Thanks a lot!
-
xgettext Keywords is name of the macro for translatable string, thus
typically "_" (underscore) and NOT e.g. "gettext"
-
gted depends on concrete subdirectories structure:
-
[FOLDER]/po
This is the folder configured as xgettext Output folder property
-
[FILE]/po/messages.pot
gets generated/updated automatically on right-click on project
(! not any project file)
gted->Update PO files
-
[FOLDER]/po/<ISO 639-1 country code>
e.g. /po/cs or /po/fr; create any number of them you need and
copy messages.pot in renamed to messages.po
-
[FILE]/po/<ISO 639-1 country code>/messages.po
Here you can do translation into actual language;
gets updated (actualized) each time you use gted->Update PO files
Yes, all of them - see resolved bug report on this
-
Given the above, you can configure other folder (e.g. /mo) into msgfmt
Output folder property.
You NEED NOT fill in Path to Java compiler if using for C++ (e.g. CDT) projects.
Create the same language(s) subdirectory(ies) as below /po (did not test,
if folders must exist or will be created; did not test, if you could use simply
"/po" to mix .po and .mo files in same tree).
-
Now right-clicking on project gted->Make MO files generates one messages.mo
file for each messages.po from step 2.
|